「通訳学校」について話しませんか?

外国語が好きです。
そして学校が大好きです。
学校の「特定のことを学ぶため、同じ志を持った仲間が集まる場所」
というところが好きです。

なので通訳学校というところがとても好きです。

今からさかのぼること14年前、
中国への語学留学で一定の自信をつけた私は、
帰国後かねてから憧れだった通訳学校に入学してみました。
思えばそれは中国語との愛憎の闘いが始まった時でございました。

そんな過去の私のような
通訳に憧れる人みんなが気になる通訳学校、
今回その通訳学校に関するオンライン交流会を企画しました。

【通訳学校を語る会】(Zoom使用)

日時:2018年5月5日(土) 日本時間10時から11時半
場所:インターネット接続のあるお好きなところ
(ZOOMというオンラインテレビ電話システムを使います)
参加費:無料
定員:6名(満席になりました。ありがとうございます! 4/21追記)
通訳学校に興味のある人、通訳学校について話したい人のための交流会です。

ちなみに、私が話せるネタは次の通りです。

・通訳学校の授業内容
・通訳学校で得られるもの、得られないもの
・どんな人が通訳学校に行くべきか
・学校の効果的な利用方法
・私が学校にかけた金額と回収できた金額

・どんな学校を選ぶべきか
・通訳学校とそのバックのエージェントの関係
・学校のパンフレットに載っていない受講生のナマの声
・通訳学校ではどんな講師が教えているか

(ご参考)私の通訳学校歴

インタースクール、サイマルアカデミー、
コングレの中国語通訳コースに通ったことがあります。

受講はしていませんが、
インタースクール、サイマルアカデミーの
英語の通訳と翻訳のサンプルレッスンを受講、
レベルチェックテストを受けたことがあります。

通訳学校以外では学生時代(京都外大)に
英米語学科の通訳の授業を1年受講しました。

話のレベルを合わせるため、今回の参加条件は
「通訳と翻訳の違いがわかる方、語学ができれば通訳ができると思っていない方」
とさせてください。
通訳訓練を受けたことのある方、お申込み大歓迎です。

Facebookとメルマガで先行告知したところ、
すでに違いの分かる4名の方に参加表明をいただいています。

是非参加してみたい、という方は以下のリンクからお申込みをお願いします。

通訳学校を語る会の参加申し込みはこちら

その他「日程が合わないけれど気になる」
「通訳と翻訳の違いって何なのさ?」等
ご質問、ご感想などありましたら
お気軽にご連絡くださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


ABOUTこの記事をかいた人

語学に関するコミュニケーションの場を作っています。 ★やる気を育てる通訳学校【やるツウ】 https://www.facebook.com/yarukiwosodateru/ ⇒オンラインで「中検1級勉強会」等を定期的に開催しています。